pyTranscriber 影片自動上字幕免費軟體!10分鐘搞定1小時影片



之前在電腦玩物撰寫的「免費!中文影片語音轉文字字幕,支援超大影片與長時間錄音」,是一個可以幫影片「自動產生中文字幕」的工具,透過語音辨識,產生的字幕檔案雖然還需要校對,但已經可以節省我們很多時間。

而在該篇文章的留言中,讀者推薦了一個叫做:「 pyTranscriber 」的開源、免費軟體,這個軟體使用起來更方便、更厲害:

  • 不需播放影片,就可以自動轉字幕檔,所以速度會快上好幾倍。
    • 我在自己的電腦測試,一小時的影片檔案,辨識轉出字幕只要 10 分鐘。
    • 另外測試一個 10 分鐘影片,不到 1 分鐘就完成字幕。
  • 操作設定更簡單,不需安裝任何驅動程式,不需設定。
    • 任何人一定都能上手,兩三步驟就搞定。
  • 支援多國語言的影片上字幕,包含中文語音辨識。
  • 支援大體積影片,支援 MP4 和 MP3 檔案格式。
    • 我實際測試有用到 2.5 GB 的影片檔案,也能順利、快速轉出字幕。

有興趣研究其原理的朋友,可以參考「 pyTranscriber 」的開源程式頁面。

或是可以看看下面這段影片,介紹三種 Google 語音轉文字相關工具的應用案例。




「 pyTranscriber 」修改自另一個知名的自動產生字幕程式 Autosub ,不過 Autosub 需要懂程式碼安裝的人才會使用,並非一般人就能上手的工具。

而「 pyTranscriber 」則提供了不需安裝設定,有圖形化操作介面的版本。

背後的語音轉文字服務,則是同樣來自 Google 的語音辨識,所以使用這個軟體時,雖然不需要上傳影片,但要保持網路順暢,讓語音部分傳送到 Google 進行辨識。




讓我直接來說明「 pyTranscriber 」的操作流程,並看看實際轉出的字幕檔案效果。

首先來到「 pyTranscriber 」最新版軟體的下載頁面,它提供了 Windows、 Mac、 Linux 等不同版本的軟體可以下載。

Windows 用戶可以依照下圖,選擇下載「 Windows portable 」,這是一個免安裝的版本。




下載完成後,解壓縮檔案,直接執行資料夾內的[ pyTranscriber.exe ]。

就是這麼簡單,不需要額外的安裝與設定。




執行軟體後,會先跳出程式碼的黑色畫面,不要擔心,等待一下,就會看到彈出一個「 pyTranscriber 」的操作介面小視窗。

這時候,在左上方的[ Select files ],選擇要上字幕的影片檔案即可。(影片檔案需要在電腦硬碟中,支援 MP4 與 MP3 格式)




接著在視窗下方的[ Audio Language ],選擇這部影片的主要語言,例如 zh-TW 繁體中文。

如果一部影片主要語言是繁體中文,但裡面會參雜一些英文詞彙,還是可以選擇[ zh-TW 繁體中文 ],那些英文詞彙還是可以被正確辨識成英文。




最後按下[ Transcribe Audio / Generate Subtitles ],就能開始產生字幕檔。

這時候,「 pyTranscriber 」下方會出現一個進度條,他會先把影片檔案的[語音部分]分離出來,接著利用 Google 的語音辨識進行轉換,最後自動生成[ srt ]與[ txt ]格式的字幕檔案。

就像我一開頭說的,因為他不用播放影片,所以整個處理的過程變得更快。一個小時影片,可以 10 分鐘就處理完成。




下圖是「 pyTranscriber 」產生的字幕檔案,時間軸是準確的,中文辨識的結果雖然也有不少錯誤,但基本上可讀,具備實用性,我們只要花一點點時間校對即可。




簡單測試下,「 pyTranscriber 」應該是目前速度最快、操作最方便的「影片上字幕」免費軟體,短時間就能產生長影片的字幕檔案,中文語音辨識結果也堪用,值得推薦給大家。

對這類工具有需要的朋友,或許還可進一步參考:[Google 即時轉錄:超準確中文語音轉文字可自動加上標點符號]、[YouTube 影片、錄音檔語音自動轉 Google 文件、翻譯文字檔]、[語音轉文字筆記利器,活用 Google 即時轉錄寫筆記的7個案例]。

「 pyTranscriber 」軟體頁面


(歡迎社群分享。但全文轉載請來信詢問,禁止修改上述內文,禁止商業使用,並且必須註明來自電腦玩物原創作者 esor huang 異塵行者,及附上原文連結:pyTranscriber 影片自動上字幕免費軟體!10分鐘搞定1小時影片

留言

  1. 可惜我處理完的只有一些字詞碎片,沒有句字生成,而且看起來不像國語,反像粵語。

    回覆刪除
    回覆
    1. 可以檢查看看語言是否選擇正確

      另外這類工具還是有一個前提:影片本身人聲清晰、沒有背景音樂與雜音、口音問題等等

      刪除
  2. 請問可以有翻譯幾種語言?例如:閩南語?

    回覆刪除
  3. 我的沒有出現時間,請問如何出現時間
    感謝

    回覆刪除
  4. 我試圖留言兩次都失敗,希望這次會成功。

    由於下載網頁找不到反應問題的地方,衹好在這求救。看看有沒有人有相同問題,如何解決?

    我無論用安裝版、免安裝版,用管理員權限安裝,或管理員權限開啟,要滙入影片時,程式都回應我沒有開啟檔案的權限。但我就是系統管理員,同時影片檔也沒有任何限制,其它程式都能正常順利開啟。

    請問知道是什麼原因嗎?如何解決呢?

    回覆刪除
  5. 你好不知道為什麼我按了自動生成之後,軟體就自己關閉了!請問可能可以怎麼解決呢? 謝謝

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,我也和你一樣的問題,剛剛解決了

      請調整Output Location(匯出位置)選項,我改成桌面後就可以了。
      祝你也順利解決問題

      刪除
    2. 請問還有別的方法嗎?改成桌面還是閃退,我的是win7的作業系統,在win10沒有問題。

      刪除
  6. Mac 使用v1.3和1.4,都會停在 Covert to FLAC 停超級久也不會好~ QQ

    回覆刪除
    回覆
    1. 請問MACBOOK有辦法用嗎? 我自己試了 不太行 或是有其他軟體嗎?

      刪除
    2. 因為目前已經沒有使用 Mac ,所以也無法測試是否可用

      刪除
    3. pyTranscriber 在 macOS 10.14,用來轉mp4成功。

      刪除
    4. 我也停在Covert to FLAC 停超級久不會動...

      刪除
  7. 翻譯很快但是有些字不準確 如勾勾翻成狗狗

    回覆刪除
    回覆
    1. 還是影片有插入到台語

      刪除
    2. 這種東西本來就不會精準可能自己改改ㄅ

      刪除
  8. 我現在用1.3版本,用m4a聲音檔來轉換,不知道為什麼沒有時間軸,只有辨識的文字。

    回覆刪除
    回覆
    1. 布丁吃布丁你好
      我是你的web speech to text 忠實使用者,希望也可以改成像pyTranscriber一樣不用管檔案實際時間,可以直接跑完的。Web speech to text介面簡單還是挺好用的。謝謝

      刪除
    2. 作者已經移除這則留言。

      刪除
    3. 布丁吃布丁你好
      pyTranscriber 有提供srt檔案,跟純文字檔在同個資料夾。pyTranscriber預設會開啟純文字檔。另外pyTranscriber不會儲存輸出路徑,希望有可以用命令列執行的方式就更好了。

      刪除
  9. 無論MAC還是WINDOWS放了檔案開始轉換時,就會自動跳出, 資料夾也換成桌面了, 不知道是什麼問題

    回覆刪除
  10. 感謝分享好工具
    目前遇到問題是: 匯入PR會變成亂碼
    有沒有人遇到並已經解決的分享

    謝謝各位

    回覆刪除
    回覆
    1. 找到解決方法了,這邊提供給大家參考

      srt字幕匯入到Premiere變亂碼:使用Word轉存
      當我順利完成以上步驟,到PR導入(匯入) srt字幕檔時 ,發現,繁體中文都變成亂碼了! 所以我另外找到這個教學,只要把字幕檔用記事本開啟後,複製貼到word,轉存成txt時,會被詢問編碼,記得請選utf-8就對了! 再到檔案總管去將這個.txt副檔名改為 .srt,匯入到PR後,就會成功顯示繁體中文了。

      刪除
    2. 感謝補充,這很有幫助。

      刪除
  11. 您好,我影片用好之後,出現了另一個資料夾pyTranscriber,裡面有二個檔,一個是影片KMP,一個是文字檔,我要開起KMP的那個檔案,都沒有東西呢?? 需要轉檔嗎??或是要怎麼看字幕有沒有完成??

    回覆刪除
  12. 您好,我在轉文字的過程它會顯示與電腦版本不符合就自動關掉了...求救一下!!!

    回覆刪除
  13. 程式對女士的聲音只可以做到一至兩成, 有什麼方法可以解決呢

    回覆刪除
  14. 请教,国内用 pytranscriber ,翻墙外网正常,但软件总提示没有网络??、

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也是国内的,我发现可以使用SSTAP(全局-内置规则)就可以使用此软件了,因为SSTAP是“真全局”,小飞机等是“假”全局

      刪除
    2. 请问您的问题解决了么?我也是相同状况。

      刪除
  15. 轉換跑完以後,檔案生成了,裡面有.srt 和.txt的檔案沒有錯,但是打開.txt來看,有一個只有幾行字,另外一個.txt則是空白的,但我兩段影片都是超過15分鐘的。請問應該怎麼解決這個問題呢?感謝!

    回覆刪除
    回覆
    1. 可以檢查看看:
      1. 語言設定是否正確
      2. 影片是否有很多背景雜音、有背景音樂(這些都會導致沒辦法正確辨識字幕)

      刪除
  16. 請問您的影片中 輸出後就直接變成.SRT 而我的資夾內只有顯示一個.TXT
    請問該如何設定跟轉換?

    回覆刪除

張貼留言

相關文章:

這個網誌中的熱門文章

OpenShot 免費中文版影片剪輯軟體,何必用精簡版的威力導演

全家沖印、 7-11 列印照片誰好用?立可得與 ibon教學+比較表

自動化圖片去背教學!只需 Word 或 PowerPoint 搞定

Microsoft Teams 圖解教學:免費視訊會議、遠距工作提升效率

Google read along 免費兒童故事英文朗讀練習,AI老師教發音

Notion 全新個人免費版,開放無限數量的 block 筆記內容頁面

常常開啟大量視窗用戶必備技巧:虛擬桌面+微軟 PowerToys

視訊會議的即時會議記錄工具,用 Google 文件自動語音轉文字